33 北纬47.24度, 西经17.28度(3)

上海龙凤shlf最新地址The sea is of no great depth at the Grand Banks. A few hundred fathoms at best.

上海龙凤shlf最新地址纽芬兰岛暗礁脉的海水并不深,至多几百米。

But to the south there is a deep, suddenly occurring depression, a 3,000-meter pit.

但往南部突然深陷进一个深3000米的坑洞。

Here the Gulf Stream widens.

海湾暖流就在这里扩展,

Its waters come to full bloom. It loses its speed and temperature, but it turns into a sea.

它的水流失去了原有的速度和温度,四处扩散,形成了一片汪洋。

上海龙凤shlf最新地址Among the fish that the Nautilus startled on its way,

“鹦鹉螺号”船只驶过那些搔乱的鱼中时,

I'll mention a one-meter lumpfish, blackish on top with orange on the belly and rare among its brethren in that it practices monogamy,

我记录下了一种1米长的硬鳍海兔,它们的背部呈浅黑,腹部桔黄上海龙凤shlf最新地址,它们是同类中对配偶忠实的模范,但它们树立的这个榜样并不太被同类效仿;

a good-sized eelpout, a type of emerald moray whose fla上海龙凤shlf最新地址vor is excellent,

还有大个子尤纳鱼,一种翡翠的海鳝,味道好极了;

wolffish with big eyes in a head somewhat resembling a canine's,

以及大眼睛,头部有几分像狗头的卡拉克鱼;

上海龙凤shlf最新地址viviparous blennies whose eggs hatch inside their bodies like those of snakes,

像蛇一样生的畸形鲫鱼;

bloated gobio (or black gudgeon) measuring two decimeters,

长2分米的黑虾虎鱼或河沙鱼;

grenadiers with long tails and gleaming with a silvery glow, speedy fish venturing far from their High Arctic seas.

长尾巴,闪着银光的长尾鱼,这是一种游动速度很快的鱼,它们敢跑到很北的海域里冒险。

Our nets also hauled in a bold, daring, vigorous, and muscular fish armed with prickles on its head and stings on its fins,

船上的渔网也拖上来了一种大胆、冒失、强壮、多肉的鱼,这种鱼头上有针,鳍上长刺,

上海龙凤shlf最新地址a real scorpion measuring two to three meters, the ruthless enemy of cod, blennies, and salmon;

上海龙凤shlf最新地址活像2至3米长的真蝎子,是畸形鲫鱼、鳕鱼和鲑鱼的天敌;

it was the bullhead of the northerly seas, a fish with red fins and a brown body covered with nodules.

它就是北方海水中的杜父鱼,身上长着瘤,呈褐,鳍红。