53:救援(4)

After lunch each day, the campers went to theirtents for a rest period.

上海龙凤shlf最新地址每天午饭后,营员们都要回他们的帐篷里休息一段时间。

上海龙凤shlf最新地址Some of them read books. Some wrote letters home,telling their parents how bad the food was.

上海龙凤shlf最新地址这时,有些人在读书。有些人在给家里写信,告诉他们父母这里的食物有多糟。

Some just lay on their cots and talked.

有些人则只是躺在他们的儿童床上相互交谈。

上海龙凤shlf最新地址One afternoon during rest period, the boys inApplegate's tent began teasing him about hisname.

在一个午休时间里,和阿普尔盖特住在一个帐篷里的男孩们开始拿他的名字开玩笑了。

"Applegate Skinner," said one boy.

上海龙凤shlf最新地址“阿普尔盖特·斯金纳,”一个男孩说,

上海龙凤shlf最新地址"Where did you get such a crazy name, Applegate?"

上海龙凤shlf最新地址“阿普尔盖特,你从哪儿弄了一个这么发疯的名字?”

"My parents ga上海龙凤shlf最新地址ve it to me," replied Applegate.

“我父母给我起的。”阿普尔盖特回答。

"I know what his name is," said another boy.

“我知道他的名字是什么意思了,”另一个男孩说,

"Sour Applegate. Sour Applegate Skinner."

上海龙凤shlf最新地址“酸苹果盖特。酸苹果盖特·斯金纳。”

The boys howled at this and began chanting, "Sour Applegate, Sour Applegate, SourApplegate."

男孩子们听到这里都大叫起来,唱歌似的重复道:“酸苹果盖特,酸苹果盖特,酸苹果盖特。”

"Quiet!" bellowed the tent leader.

上海龙凤shlf最新地址“安静!”帐篷长吼道。

"I don't think it's funny," said Applegate.

“我觉得这一点儿也不好玩。”阿普尔盖特说

上海龙凤shlf最新地址"His name isn't Sour Applegate," whispered another boy. "His name is Wormy Applegate.

“他的名字不叫酸苹果盖特,”另一个男孩低语,“他的名字叫生虫子的苹果盖特。

Wormy Applegate Skinner."

上海龙凤shlf最新地址生虫子的苹果--盖特·斯金纳。”

This suggestion was greeted with screams of laughter.

孩子们用尖声大笑来欢迎这个暗示。

上海龙凤shlf最新地址"Quiet!" bellowed the tent leader.

“安静!”帐篷长咆哮起来,

"I want quiet in this tent. Leave Applegate alone!"

“我要这帐篷里保持安静。别去惹阿普尔盖特!”

"Lea上海龙凤shlf最新地址ve Rotten Applegate alone!" whispered another boy.

上海龙凤shlf最新地址“别去惹烂苹果盖特!”另一个男孩低语。

And some of the other boys had to pull their pillows over their heads so their snickering couldn'tbe heard.

有几个男孩子把他们的枕头拉到头上,以免别人听到他们的偷笑声。

Applegate was sore.

上海龙凤shlf最新地址阿普尔盖特很伤心。

When the rest period was over, he wandered down to the dock.

休息时间过后,他漫无目的地来到了码头那里。

He didn't like being made fun of, and he wanted to do something to get even.

他不喜欢被别人取笑,因此他想做些什么来报复一下。

上海龙凤shlf最新地址Without saying anything to anybody, he slid a canoe into the water

上海龙凤shlf最新地址他没有告诉任何人,就把一艘独木舟推到水里,

and paddled out into the lake, heading for the opposite shore a mile away.

把它划进了湖,朝一英里外的对岸驶去。

No one noticed him.

上海龙凤shlf最新地址没人注意到他。

上海龙凤shlf最新地址Applegate had no business taking a canoe out alone.

上海龙凤shlf最新地址阿普尔盖特并没有单独划独木舟外出的资格。

上海龙凤shlf最新地址He had not passed his swimming test.

他没有通过他的游泳测验。

上海龙凤shlf最新地址He had not passed his canoe test.

上海龙凤shlf最新地址他也没有通过他的划独木舟测验。

He was disobeying a camp rule.

上海龙凤shlf最新地址他正在违犯营规。

When he was a quarter of a mile from shore,

当他离岸四分之一英里,

in deep water, the wind grew stronger. The wa上海龙凤shlf最新地址ves got higher.

到了水深的地方时,风越刮越猛了。高了起来。

上海龙凤shlf最新地址The canoe was hard to manage. Applegate got scared.

上海龙凤shlf最新地址独木舟难以控制了。阿普尔盖特害怕了。